top of page

Le triste et authentique destin de Minicia Marcella - Latin 5e, inscription et texte Pline le Jeune


© Nadia Pla


Document créé le 16 juillet 2018

Dernière mise à jour : 25 juillet 2020



Ce travail démarre dans le mystère total. Les élèves n'ont aucune référence, aucun contexte, et même pas le thème de la séquence car je le fais en tout début de séquence. J'attise leur curiosité en disant que l'on va travailler sur un texte mystérieux que j'écris tel quel au tableau :


D. M.

MINICIAE

MARCELLAE

FUNDANI F.

V. A. XII M. XI D. VII


Ils font ensuite des hypothèses, d'abord seuls, puis en les mettant en commun. Ils finissent par trouver qu'il y a des noms propres, qu'il est question de plusieurs personnes, que Minicia et Marcella sont les deux noms d'une même personne, que le "F" indique "filia". On commence à raisonner sur les terminaisons des noms pour confirmer les hypothèses ou ouvrir de nouvelles pistes. Quelqu'un finit en général par avoir l'idée qu'il s'agit d'une inscription funéraire. Ils repèrent les chiffres romains sur la dernière ligne, et s'interrogent pour savoir si V, M, D en sont aussi. Un peu aiguillés, ils finissent par comprendre que le V a un rapport avec la vie ou le verbe vivre, A avec année, M avec mois, et devinent que D doit désigner le ou les jours. La seule chose que je leur fournis moi-même (mais tout à la fin), est le DM = "Dis Manibus" et j'explique ce que sont les Dieux Mânes.


On peut ensuite contempler une photographie de l'authentique stèle funéraire.



Une fois que le texte de la stèle a été compris et traduit, avec beaucoup d'émotion, car certains élèves de 5e ont exactement l'âge auquel est morte Minicia Marcella, je leur explique qu'on a une chance extraordinaire, puisqu'on a une autre source sur la mort de cette jeune fille. C'est d'ailleurs l'occasion de faire un point historiographique et d'expliquer comment les sources archéologiques et les sources littéraires peuvent se compléter.


Je leur fournis le texte de Pline, avec les références et en expliquant le contexte, mais brut et sans traduction.


(1) C. PLINIUS AEFULANO MARCELLINO SUO S.
(2) Tristissimus haec tibi scribo, Fundani nostri filia minore defuncta. (3) Qua puella nihil umquam festivius amabilius, nec modo longiore vita sed prope immortalitate dignius vidi. (4) Nondum annos xiiii impleverat, et jam illi anilis prudentia, matronalis gravitas erat et tamen suavitas puellaris cum virginali verecundia. (5) Ut illa patris cervicibus inhaerebat ! (6) Ut nos amicos paternos et amanter et modeste complectebatur ! (7) Ut nutrices, ut paedagogos, ut praeceptores pro suo quemque officio diligebat ! (8) Quam studiose, quam intellegenter lectitabat ! (9) Ut parce custoditeque ludebat ! (10) Qua illa temperantia, qua patientia, qua etiam constantia novissimam valetudinem tulit ! (11) Medicis obsequebatur, sororem patrem adhortabatur ipsamque se destitutam corporis viribus vigore animi sustinebat. (12) Duravit hic illi usque ad extremum, nec aut spatio valetudinis aut metu mortis infractus est, quo plures gravioresque nobis causas relinqueret et desiderii et doloris. (13) O triste plane acerbumque funus ! (14) O morte ipsa mortis tempus indignius ! (15) Jam destinata erat egregio juveni, jam electus nuptiarum dies, jam nos vocati. (16) Quod gaudium quo maerore mutatum est ! (17) Non possum exprimere verbis quantum animo vulnus acceperim, cum audivi Fundanum ipsum, ut multa luctuosa dolor invenit, praecipientem, quod in vestes margarita gemmas fuerat erogaturus, hoc in tus et unguenta et odores impenderetur. (18) Est quidem ille eruditus et sapiens, ut qui se ab ineunte aetate altioribus studiis artibusque dediderit ; sed nunc omnia, quae audiit saepe quae dixit, aspernatur expulsisque virtutibus aliis pietatis est totus. (19) Ignosces, laudabis etiam, si cogitaveris quid amiserit. (20) Amisit enim filiam, quae non minus mores ejus quam os vultumque referebat, totumque patrem mira similitudine exscripserat. (21) Proinde si quas ad eum de dolore tam justo litteras mittes, memento adhibere solacium non quasi castigatorium et nimis forte, sed molle et humanum. (22) Quod ut facilius admittat, multum faciet medii temporis spatium. (23) Ut enim crudum adhuc vulnus medentium manus reformidat, deinde patitur atque ultro requirit, sic recens animi dolor consolationes reicit ac refugit, mox desiderat et clementer admotis acquiescit. (24) Vale.

Pline le Jeune, Lettres, V 16


Simplement, je leur fournis une liste de questions auxquelles ils pourront répondre grâce au texte (ils ont droit au dictionnaire ou à une fiche de vocabulaire).


Les numéros indiquent la ou les phrases sur lesquelles portent la question.


Questions :

(1) Élucider la formule de début de lettre.

(2) Relever les mots qui confirment que cette lettre parle de la même personne que l'inscription funéraire.

(4) Relever les mots qui confirment que l'âge de la mort de Minicia est bien le même que sur l'inscription funéraire.

(3) + (4) Quelles étaient les qualités de Minicia ? En quoi était-elle une « femme » parfaite ? Relever les mots qui vous l'indiquent.

(5) + (6) + (7) + (11) Qui étaient les personnes de l'entourage de Minicia. Relever les mots qui vous l'indiquent.

(8) + (9) Quelles étaient les deux occupations favorites de Minicia. Relever les mots qui vous l'indiquent.

(11) + (12) De quoi est morte Minicia ? Relever le ou les mots qui vous l'indiquent.

(15) Quel événement très important pour Minicia était prévu, juste avant qu'elle ne meure ? Relever le ou les mots qui vous l'indiquent.

(17) Qu'est-ce que le père de Minicia lui offrait quand elle était vivante ? Relever les mots qui vous l'indiquent.

(17) Que lui offre-t-il à sa mort ? Relever les mots qui vous l'indiquent.

(24) Élucider la formule de fin de lettre.


C'est un travail en groupe. Au bout d'une heure, on fait une mise en commun, puis je fournis la traduction du texte.


*

GRAMMAIRE :

Ce travail se prête bien à une découverte ou à une révision du datif, avec l'adresse aux Dieux Mânes dans l'inscription, et l'adresse à Aefulanus Marcellinus dans la lettre de Pline. A développer ensuite avec des petites phrases de version et de thème contenant des mots au datif et s'inspirant de l'histoire de Minicia Marcella.

 

N'hésitez pas à m'écrire pour toute question ou suggestion

43 vues0 commentaire

Comments


bottom of page